伯牙鼓琴翻译 伯牙鼓琴原文及译文

2023-05-31 11:21:24

欢迎观看本篇文章,小升来为大家解答以上问题。伯牙鼓琴翻译,伯牙鼓琴原文及译文很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、翻译:

2、博雅在弹钢琴,钟子期在听他演奏。伯牙正在弹奏一首描绘泰山的曲子,这时钟子期(仿佛看见了一座高山)说:“这曲子真棒!我仿佛看到了一座巍峨的大山!”过了一会儿,博雅演奏了一首意在描绘流水的曲子。钟子期(好像他看到了一条河)说:“多漂亮的一出戏啊!我仿佛又看到了一条浩浩荡荡的河流!”

3、钟子期死后,博雅非常悲伤,他折断了琴弦和钢琴,并发誓终身不再弹琴。他认为世界上没有人值得为他弹钢琴。不仅仅是弹钢琴,还有天赋。虽然有能力的人,但是他们不会礼貌,你为什么要求有才能的人对你忠诚?这就好比不善于驾驭车马,好马也发挥不出一日千里的能力。

4、原文:

5、耳鼓钢琴,钟子期听它。方古琴志在泰山,钟子曰:“琴弹之好,乃泰山之高也。”选择少了,就以流水为目标。仲子时期,尤说:“善击鼓如流水,汤如流水。”

6、仲子一死,伯牙就断了琴,终身不拉小提琴,以为世上没有脚再拉了。不独打鼓,圣贤也。虽有圣贤,而无礼取之,圣贤忠?在皇族混得不好,就不能千里马。

本文到此结束,希望对大家有所帮助。

免责声明:本文来源网友投稿及网络整合仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。投诉邮箱:1765130767@qq.com。
本文地址: